@ Kalle, jp : Allons, vous êtes bien sévères… Certes, cela ne casse pas trois pattes à un canard (même au salpêtre et au raifort, Sainte-Lucie oblige), en ces temps de Rap et autres horreurs, c’est du Schubert, Messieurs.
@ Sidonie : Je pense que le prénom s’orthographie “Deirdre”.
@ Sidonie : Votre constat est exact, mais naturellement je maintiens (pour le plus grand profit des lecteurs passionnés d’orthographe de prénoms gaéliques) que le prénom s’orthographie “Deirdre” et uniquement ainsi. Je ne sais si l’orthographe “Dierdre” résulte d’une combinaison de dyslexie (ou d’ignorance) et d’arrogance (des parents si le prénom est “authentique”, de l’intéressée ou de son impresario) s’il s’agit d’un pseudo) ou bien s’il y a là un subtil (?) message mélangeant l’idée de “souffrir” (en gaélique, “Deirdre” signifie douleur, Wiki dixit) et celle de “mourir” (en anglais bien sûr).
Par ailleurs, je note des choses assez déplaisantes concernant le groupe de votre Dierdre :
@ Denis: ah oui, mais vous ne semblez pas encore avoir découvert que The Penelopes, c’est un duo français bi-colore…
@ Kalle: maniaco-dépressifs ou dépressifs, neurasthéniques…
@ Sidonie : Allons, allons… Comme si j’étais un obsédé des questions ethniques… Ceci étant, je vous remercie du renseignement, que j’ai vérifié sur-le-champ, ce qui a eu comme inconvénient de me faire presque rendre mon apéro au vu de l’immonde tignasse crêpue d’un des duettistes.
La Sainte Lucie pour les maniaco-dépressifs.
J’avoue ne pas me sentir très concerné par ce pseudo esthétisme, que je considère comme totalement “nul à chier” comme on dit joliment!!
@ Kalle, jp : Allons, vous êtes bien sévères… Certes, cela ne casse pas trois pattes à un canard (même au salpêtre et au raifort, Sainte-Lucie oblige), en ces temps de Rap et autres horreurs, c’est du Schubert, Messieurs.
@ Sidonie : Je pense que le prénom s’orthographie “Deirdre”.
@ Non, c’est bien “Dierdre “. Elle semble y tenir. Sur son myspace, un peu partout…
@ Sidonie : Votre constat est exact, mais naturellement je maintiens (pour le plus grand profit des lecteurs passionnés d’orthographe de prénoms gaéliques) que le prénom s’orthographie “Deirdre” et uniquement ainsi. Je ne sais si l’orthographe “Dierdre” résulte d’une combinaison de dyslexie (ou d’ignorance) et d’arrogance (des parents si le prénom est “authentique”, de l’intéressée ou de son impresario) s’il s’agit d’un pseudo) ou bien s’il y a là un subtil (?) message mélangeant l’idée de “souffrir” (en gaélique, “Deirdre” signifie douleur, Wiki dixit) et celle de “mourir” (en anglais bien sûr).
Par ailleurs, je note des choses assez déplaisantes concernant le groupe de votre Dierdre :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ekova
@ Denis: ah oui, mais vous ne semblez pas encore avoir découvert que The Penelopes, c’est un duo français bi-colore…
@ Kalle: maniaco-dépressifs ou dépressifs, neurasthéniques…
@ Sidonie : Allons, allons… Comme si j’étais un obsédé des questions ethniques… Ceci étant, je vous remercie du renseignement, que j’ai vérifié sur-le-champ, ce qui a eu comme inconvénient de me faire presque rendre mon apéro au vu de l’immonde tignasse crêpue d’un des duettistes.